This proverb is about the difficulty of concealing one’s true nature. (이 속담은 감추기 어려운 본성에 대한 내용입니다.)
Contents (목차)
Nature will come through the claws, and the hound will follow the hare. Meaning (의미)
Human nature is so powerful that no matter how hard one tries to suppress it, it will eventually reveal its true form.
사람의 타고난 본성은 너무 강력해서, 아무리 억제하려고 노력해도 언젠가는 그 진짜 모습을 드러내게 됩니다.
…
Origin (유래)
Irish Proverbs
아일랜드 속담
…
Similar Korean Proverbs (유사한 우리말 속담)
- 제 버릇 개 못 준다. (You can’t transfer your own habits on to a dog.)
…
Similar English Proverbs (유사한 영어 속담)
- As the twig is bent, so grows the tree. (어린 가지가 구부러진 것처럼 나무가 그렇게 자란다.)
- A leopard cannot change his spots. (표범이 자기 반점을 바꿀 수는 없다.)
- Zebras cannot change their stripes. (얼룩말은 줄무늬를 바꿀 수 없다.)
…
Usage (활용)
This proverb can be used to warn someone to be cautious when another person’s hidden bad personality is revealed or concealed yet.
이 속담은 주로 누군가의 감춰진 나쁜 성격이 드러날 때, 또는 아직 감추고 있을 때 그 사람을 주의하라는 의미로 쓸 수 있습니다.
…
Vocabularies (어휘)
- claw n. (짐승의) 발톱 v. (발톱으로) 할퀴다.
…
…
↓↓↓ 국내 최저가 수준의 포인트영어 수강료 확인하고, 무료 레벨테스트 신청하기 ↓↓↓
