Contents (목차)
Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed. Meaning 의미
The meaning of the proverb is that someone who does not have high expectations or anticipations will not be let down or disappointed when things do not go as planned. It suggests that having low or no expectations can lead to a more content and emotionally stable mindset, as one is not setting themselves up for potential disappointment.
큰 기대나 기대가 없는 사람은 일이 뜻대로 되지 않을 때 실망하거나 실망하지 않는다는 뜻입니다. 이는 기대치가 낮거나 전혀 없으면 잠재적인 실망에 대비하지 않기 때문에 더 만족스럽고 정서적으로 안정된 사고방식으로 이어질 수 있음을 시사합니다.
…
Origin 유래
The proverb is split in its attribution, depending on the site. The majority attribute it to the English poet Alexander Pope (1688-1744), while a small minority of sites attribute it to the American founding father Benjamin Franklin (1706-1790). Given the time difference between the two men and the nature of the books they published, it is much more likely that Alexander Pope is the source.
Pope’s works often critically analyze human behavior and the contradictions of society, and he is also known for his delightful satire. Many of his creative writings are now recognized as proverbs. In Franklin’s case, on the other hand, his publication “Poor Richard’s Almanack” quoted proverbs that were popular at the time.
이 속담은 사이트에 따라 그 출처가 양분되고 있습니다. 대부분을 이루는 것은 영국의 시인, 알렉산더 포프 (1688 ~ 1744)이고, 일부 소수 사이트가 미국 건국의 아버지인 벤자민 프랭클린 (1706 ~ 1790)을 그 유래로 뽑고 있습니다. 두 사람의 시대적 차이와 두 사람이 발행한 저서의 특징을 봤을 때 알렉산더 포프가 그 유래일 가능성이 훨씬 높습니다.
포프의 작품은 종종 인간의 행동과 사회의 모순을 비판적으로 분석하며, 그의 유쾌한 풍자로도 유명합니다. 그의 창의적인 글들은 현재는 속담으로 인식되는 것들이 많습니다. 반면에 프랭클린의 경우에는 그의 간행물 “가난한 리처드의 연감”에서 당시에 유행하던 속담들을 인용해 왔기 때문입니다.
…
Korean Proverbs 우리말 속담
- 소문난 잔치에 먹을 것 없다. – Nothing to eat at the rumored feast.
…
Similar Proverbs 유사 속담
The following are proverbs or sayings that say something similar to the above, but in the opposite direction.
다음 속담들은 위의 속담과는 반대 방향으로 비슷한 의미를 말하고 있는 속담 또는 명언입니다.
- Anticipation is the enemy of pleasure. 기대는 즐거움의 적이다. – 로버트 린드(Robert Lynd, 1870 ~ 1949)
- Starts off with a bang and ends with a whimper. 쿵쾅쿵쾅으로 시작해서 낑낑 소리로 끝나다.
…
Usage 활용
This is useful to advise people to manage their expectations and not to set their hopes too high. It can be employed in situations where someone is facing uncertain outcomes or possible letdowns, as a way to encourage them to adopt a more balanced perspective.
이 것은 사람들에게 기대치를 관리하고 희망을 너무 높게 설정하지 말라고 조언하는 데에 사용될 수 있습니다. 이는 누군가가 불확실한 결과나 좌절을 맞을 상황에서, 더 균형 잡힌 시각을 선택하도록 장려하는 방법으로 사용될 수 있습니다.
…
Vocabularies 어휘
- bless v.t. 축복을 빌다.
…
…