All cry and no wool. 엄청난 소란에 양털은 없다. – Wool01C

포인트영어

This proverb refers to wasted effort. (이 속담은 헛수고를 표현합니다.)

All cry and no wool. Meaning (의미)

This refers to a situation where the outcome is small compared to the scale of the commotion or the effort expended—in other words, a fuss over nothing or a waste of effort.

소동의 크기나 노력에 대비하여 그 결과가 작은 일, 즉 헛소동, 헛수고를 의미합니다.

Origin (유래)

This proverb originates from the fact that sheep may cry while being sheared. The earliest recorded instance of this expression is believed to be a passage in Chapter 10 of a book (circa 1470) by the 15th-century English jurist John Fortescue, which reads, “Moche Crye and no Wull.” [Source] en.wiktionary.org

이 속담은 양털을 깎는 과정에서 양이 울부짖을 수 있다는 데서 유래했습니다. 이 표현의 가장 오래된 기록은 15세기 영국의 법학자 존 포테스큐의 저서 (1470년경) 제10장에서 “Moche Crye and no Wull”이라고 쓴 대목으로 보고 있습니다. [출처] en.wiktionary.org

Similar Korean Proverbs (유사한 우리말 속담)

  • 소문난 잔치에 먹을 것 없다. (There is little food in a much-talked-about party.)
  • 태산명동서일필(泰山鳴動鼠一匹) 또는 태산 명동(泰山 鳴動)에 서일필(鼠一匹) (They made such a huge fuss that it echoed through the mountains, but in the end, all that came out was a single mouse.)

Similar English Proverbs (유사한 영어 속담)

  • Much noise and no substance. (소리만 요란하고 실속은 없다.)

Usage (활용)

This proverb can be used to describe events or promotions that lack substance.

이 속담 실속 없는 행사나 선전을 빗대어 쓸 수 있습니다.

Vocabularies (어휘)

↓↓↓ 국내 최저가 수준의 포인트영어 수강료 확인하고, 무료 레벨테스트 신청하기 ↓↓↓