No smoke without fire. 불 없이는 연기도 없다. – Smoke03F

포인트영어

No smoke without fire. Meaning 의미

The proverb “No smoke without fire” means that rumors, accusations, or suspicions usually have some truth or factual basis behind them.

“불이 없으면 연기가 없다”는 속담은 소문, 비난 또는 의심이 일반적으로 그 배후에 진실 또는 사실적 근거가 있음을 의미합니다.

Origin 유래

The exact source is unknown, but similar expressions can be found in various cultures and languages from ancient times.

정확한 출처는 알 수 없지만 고대로부터 다양한 문화와 언어에서 비슷한 표현을 찾아볼 수 있습니다.

Korean Proverbs 우리말 속담

  • 아니 땐 굴뚝에서 연기 날까. – Is smoke coming from an unlit chimney?

Similar Proverbs 유사 속담

Firstly, here’s some different expression of this proverb with the same meaning.

먼저 아래는 동일한 내용의 다른 표현입니다.

  • There is no smoke without fire. 불 없이는 연기도 없다.
  • Where there’s smoke, there’s fire. 연기가 있는 곳에 불도 있다.

This proverb means that where there is an effect, there must be a cause, but another way of saying it is that where there is a cause, there is a worthy effect. These proverbs are the Chinese equivalent of In Gwa Eung Bo (因果應報.)

이 속담은 결과가 있으니 원인도 있을 것이라는 의미이지만, 달리 표현하면 원인이 있으면 그에 합당한 결과가 있다는 표현도 있습니다. 사자성어로 인과응보 (因果應報)에 해당하는 속담들입니다.

  • As a man sows, so shall he reap. 심은 대로 거두리라.
  • As you make your bed, so you must lie upon it. 침대를 정돈한 대로 그 위에 누워야 한다.
  • There is making no apples of plums. 자두나무에 사과는 열리지 않는다.

Usage 활용

This quote appears to be an aphorism that could be used to boost the morale of soldiers in difficult situations. In general, it seems appropriate for situations that require mental strength and self-control.This proverb is often used to caution against dismissing rumors or suspicions entirely, as they might be an indication of something genuine. It is also used to encourage further investigation or consideration of a situation before drawing conclusions.

이 속담은 종종 소문이나 의심을 완전히 무시하지 않도록 주의를 주기 위해 사용됩니다. 또한 결론을 내리기 전에 상황에 대한 추가 조사 또는 고려를 장려하는 데 사용됩니다.

Vocabularies 어휘