Drop by drop fills the tub. (한 방울 한 방울이 모여 통을 채운다.)
Every little makes a mickle. = Many a little makes a mickle. (조금씩 모이면 큰 돈이 된다.)
Little drops of water make the mighty ocean. (작은 물방울들이 모여 거대한 바다를 이룬다.)
Little strokes fell great oaks. (작은 도끼질이 큰 참나무를 쓰러뜨린다.)
Many drops make shower. (한 방울 한 방울이 모여 폭우가 된다.)
Many grains of sand will sink a ship. (모래알 한 알 한 알이 배를 가라앉힌다.)
Many strokes fell great oaks. (여러 번 찍으면 큰 참나무도 넘어간다.)
Contents (목차)
Little strokes fell great oaks. Meaning (의미)
It means that even tasks that seem impossible can be achieved with consistent effort.
불가능해 보이는 작업도 꾸준한 노력이 더해진다면 성공할 수 있다는 의미입니다.
…
Origin (유래)
The exact origin is unknown, but it is a proverb used since before the Middle Ages in Europe. 정확한 유래는 알 수 없지만 유럽의 중세시대 이전부터 사용된 속담임.
…
Similar Korean Proverbs (유사한 우리말 속담)
- 낙숫물이 바위를 뚫는다. (Constant dripping wears away the stone.)
- 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다. (There’s no tree that won’t fall after ten strikes.)
- 티끌 모아 태산 (Many a little makes a mickle.)
…
Similar English Proverbs (유사한 영어 속담)
- Drop by drop fills the tub. (한 방울 한 방울이 모여 통을 채운다.)
- Every little makes a mickle. = Many a little makes a mickle. (조금씩 모이면 큰 돈이 된다.)
- Little drops of water make the mighty ocean. (작은 물방울들이 모여 거대한 바다를 이룬다.)
- Many drops make shower. (한 방울 한 방울이 모여 폭우가 된다.)
- Many grains of sand will sink a ship. (모래알 한 알 한 알이 배를 가라앉힌다.)
- Many strokes fell great oaks. (여러 번 찍으면 큰 참나무도 넘어간다.)
…
Usage (활용)
This proverb emphasizes the importance of consistent effort..
이 속담 꾸준한 노력의 중요성을 강조하는 속담입니다.
…
Vocabularies (어휘)
- mickle n. 대량.
…
…
↓↓↓ 국내 최저가 수준의 포인트영어 수강료 확인하고, 무료 레벨테스트 신청하기 ↓↓↓
