I gave the mouse a hole, and she is become my heir. 쥐에게 구멍 하나를 주었더니, 내 상속자가 되었다. _Mouse06H

포인트영어


I gave the mouse a hole, and she is become my heir. Meaning 의미

What may seem like an harmless little thing at first can become a big problem later on.

처음에는 아무 문제없는 사소한 것으로 보일 수 있는 것이 나중에는 큰 문제가 될 수 있다.

Origin 유래

The first occurrence is difficult to determine. However, this proverb appears in the posthumously published collection of proverbs, ‘Outlandish Proverbs‘, by English poet, clergyman, and author George Herbert (1593-1633).

최초의 발생은 알기 어렵습니다. 다만, 이 속담은 영국의 시인이자, 성직자인, 조지 허버트(1593-1633)의 사후에 발간된 속담 모음집 ‘기이한 속담‘에 실린 속담입니다.

Similar Korean Proverbs 유사 우리말 속담

  • 물에 빠진 놈 건져 놓으니까 내 봇짐 내라 한다. A man who I pulled out of the water is demanding me to return his own bag.

Similar English Proverbs 유사 영어 속담

  • Let an ill man lie in thy straw, and he looks to be your heir. 나쁜 사람이 당신의 건초 위에 눕게 하라. 그러면 그는 당신의 상속인처럼 보일 것이다.

Usage 활용

This proverb is a warning that a small concession or generosity can cause big problems later.

이 속담 작은 양보나 관대함이 나중에 큰 문제를 일으킬 수도 있다는 경고입니다.

Vocabularies 어휘

  • heir n. 상속인.

↓↓↓ 국내 최저가 수준의 포인트영어 수강료 확인하고, 무료 레벨테스트 신청하기 ↓↓↓

포인트영어