S_starting_word_Proverbs

Between the devil and the deep blue sea. 악마와 깊고 푸른 바다 사이. – Sea05D

Between the devil and the deep blue sea. Meaning 의미 Imagine having the devil in front of you and the deep blue sea behind you. Neither can be the answer you want. It means you’re in a difficult situation. 앞에는 악마가 있고, 뒤에는 심해가 있다고 상상해 보세요. 어느 쪽도 원하는 답이 될 수 없음. 어려운 … Read more

A good pilot is not known when the sea calm and the weather fair. 바다가 잔잔하고 청명한 날씨에는 능숙한 뱃사공의 솜씨가 안 나타난다. – Sea01PW

A good pilot is not known when the sea calm and the weather fair. Meaning 의미 This proverb means that true courage or ability is only revealed when tested in difficult situations. 이 속담은 진정한 용기나 능력은 어려운 상황에서 시험 받을 때 비로소 진가를 드러낼 수 있다는 의미입니다. … Origin 유래 … Korean Proverbs 우리말 … Read more

One hour’s sleep before midnight is worth three after. 자정 전의 한 시간의 잠은 그 후 세 시간 잔 것과 같다. – Sleep08HMOT

This proverb is about health. (건강에 대한 속담입니다.) = An hour’s sleep before midnight is worth three after. – Presumed to be a variant of ‘One hour’s ~’ (자정 전의 한 시간의 잠은 자정 후의 세 시간과 같다. – ‘One hour’s ~’의 변형으로 추정됨.) ​ One hour’s sleep before midnight is worth three after. Meaning … Read more

A good laugh and a long sleep are the two best cures in the doctor’s book. 좋은 웃음과 긴 수면은 의사의 책에 나오는 두 가지 최고의 치료법입니다. – Laugh01BCDS

A good laugh and a long sleep are the two best cures in the doctor’s book. Meaning 의미 This proverb emphasizes that laughter and good sleep are two of the most important factors in maintaining good health. 이 속담은 웃음과 충분한 수면이 건강 관리에 가장 중요한 두 가지 요소라고 강조하고 있습니다. … Origin 유래 … … Read more

Evil enters like a needle and spreads like an oak tree. 악이란 하나의 가시처럼 박힌 다음, 마치 한 그루의 떡갈나무처럼 자라는 것이다. – Evil03LNOST

This proverb highlights the danger of even small acts of malice. (이 속담은 작은 악의 위험성을 말하고 있습니다.) ​ Evil enters like a needle and spreads like an oak tree. Meaning 의미 The proverb suggests that harmful or negative influences may begin in a small, inconspicuous manner but have the potential to grow and spread, … Read more

Death devours lambs as well as sheep. 죽음은 어미 양 뿐만 아니라 새끼 양도 집어삼킨다. – Death10LS

Death devours lambs as well as sheep. Meaning 의미 This proverb indicates that a person can die at any age. 이 속담은 사람은 나이와 무관하게 죽을 수 있음을 나타냅니다. … Origin 유래 … Korean Proverbs 우리말 속담 … Similar Proverbs 유사 속담 .. Usage 활용 This proverb is often used as a warning to those … Read more

There are two sides every question. 모든 문제는 두 가지 측면이 있다. – Question04ST

There are two sides every question. Meaning 의미 This proverb conveys the idea that there can be many different perspectives and opinions on any issue. In a discussion or debate, it’s important to hear both sides to help you make a decision. 이 속담은 모든 문제에는 다양한 관점과 의견이 존재할 수 있다는 생각을 전달합니다. 토론이나 … Read more

Live by the sword, die by the sword. 검으로 산 자 검으로 죽으리라. – Sword10

Live by the sword, die by the sword. Meaning 의미 This proverb indicates that people who use force and violence can often be exposed to violence and danger as a result of their actions. 이 속담은 무력과 폭력을 사용하는 사람들은 종종 자신의 행동에 대한 결과로 폭력과 위험에 노출될 수 있다는 것을 나타내는 말입니다. … Origin … Read more

A good sword is the one left in its scabbard. 좋은 칼은 칼집에 남겨진 칼이다. – Sword01OS

A good sword is the one left in its scabbard. Meaning 의미 Unless you’re practicing, talking about a sword coming out of its sheath means cutting something, which means killing of hurting. However, it’s safer to stay in the sheath and be fine. The implication is that not everything has to be used for its … Read more

Many shun the sword, and come to the gallows. 많은 이들이 칼을 피하고 교수대로 향한다. – Sword11GM

Many shun the sword, and come to the gallows. Meaning 의미 This saying conveys the idea that some individuals, in their efforts to avoid one type of danger or trouble (symbolized by “the sword”), unwittingly end up in an even more severe or dire situation (symbolized by “the gallows”). It highlights the concept of people … Read more