Contents (목차)
Better one word before than two after. Meaning 의미
This proverb can be understood in two ways;
1. Timing of Speaking: With the same reason, if you say it early, you’re asking for forgiveness; if you say it late, you’re making an excuse. There’s right timing in everything. In any case, it’s important to speak at the right time, such as asking for permission in advance.
2. Be careful what you say: Words are hard to recall once they’re out of your mouth, so be careful what you say at first so you don’t have to say two or three more words to explain or excuse yourself later.
이 속담은 아래 두 가지 면으로 이해할 수 있습니다;
1. 말하는 시점: 같은 사유라도 미리 말하면 이는 양해를 구한 것이고, 늦게 말하면 이는 핑계를 댄 것입니다. 모든 일에는 타이밍이라는 것이 있습니다. 어떤 경우든 사전에 양해를 구하는 것과 같이 시기 적절하게 말하는 것이 중요합니다.
2. 말의 신중함: 말은 한번 내뱉으면 주워 담기 어려우니 처음 꺼내는 한마디 말을 신중하게 해서 나중에 이를 해명하거나 변명하기 위한 두 세 마디를 안 할 수 있도록 조심하라는 의미도 가지고 있습니다.
…
Origin 유래
N/A
알 수 없음.
…
Korean Proverbs 우리말 속담
- 호미로 막을 것을 가래로 막는다. – What can be blocked with a trowel is blocked with shovel.
- 한 번 뱉은 말은 주워 담을 수 없다. – Once you’ve spit it out, you can’t pick it up.
…
Similar Proverbs 유사 속담
- 적절한 시기의 중요성을 강조하는 유사한 속담들입니다.
- A stitch in time saves nine. 한 바늘땀이 아홉 바늘을 절약한다.
- It is no time to go for the doctor when the patient is dead. 환자가 죽었을 때는 의사에게 갈 시간이 아니다. Irish Proverb (아일랜드 속담)
- Make hay while the sun shines. 태양이 비치는 동안 건초를 만들어라. [External Reference Link, 외부 참조 링크]
- 신중한 말하기를 강조하는 유사한 속담들입니다.
- A word and a stone let go, cannot be recalled. – 일단 밖으로 나온 말과 일단 던진 돌은 되찾을 수 없다.
- A word once out flies everywhere. – 한 번 내뱉어진 말은 어디든지 날아간다.
…
Usage 활용
This proverb can be used to advise someone on the importance of timing and careful language choices when speaking.
이 속담은 누군가에게 말함에 있어서 적절한 시점과 신중한 언어 선택의 중요함을 조언할 때 쓸 수 있는 속담입니다.
…
Vocabularies 어휘
- N/A 해당 없음
…
…
↓↓↓ 국내 최저가 수준의 포인트영어 수강료 확인하고, 무료 레벨테스트 신청하기 ↓↓↓