An iron hand in the velvet glove. 벨벳 장갑 속에 철 손. – Iron02GHV

포인트영어

한 줄 요약: 이 속담은 겉으로는 부드럽고 온화하게 보이지만 속으로는 강하고 단호한 힘이나 의지를 숨기고 있는 모습을 비유적으로 표현한 속담입니다.

An iron hand in the velvet glove. Meaning (의미)

This proverb is a metaphor for how velvet, representing softness, hides iron, representing coldness and strength. The proverb is a metaphor for how someone who appears soft and gentle on the outside hides a strong and determined strength or will.

부드러움을 대표하는 벨벳 속에 냉철함과 강함을 대표하는 철이 숨어 있는 양상입니다. 이 속담은 겉으로는 부드럽고 온화하게 보이지만 속으로는 강하고 단호한 힘이나 의지를 숨기고 있는 모습을 비유적으로 표현한 속담입니다.

Origin (유래)

N/A 알 수 없음.

Similar Korean Proverbs (유사한 우리말 속담)

  • 외유내강(外柔內剛): 겉으로는 부드럽지만 내면은 강한 사람을 일컫는 말입니다. (겸손을 나타내는 긍정적 표현)
    • Oe Yu Nae Gang: A person who is soft on the outside but strong on the inside. (A positive expression of humility.)

Similar English Proverbs (유사한 영어 속담)

  • A wolf in sheep’s clothing. (양의 탈을 쓴 늑대) – An idiom that is similar in that it implies that someone is not what they appear to be, but has a negative connotation of concealing malicious intent. (겉모습과는 다른 속내를 가졌다는 점에서 유사하지만, 악의적인 의도를 숨겼다는 부정적인 의미의 관용어 구.)

Usage (활용)

We can use this proverb when we advise people not to judge a book by its cover, or to emphasize teller’s substance.

겉모습 만 보고 판단하지 말라는 충고를 할 때와 내실을 강조할 때 쓸 수 있습니다.

Vocabularies (어휘)

  • velvet n. 벨벳, 비로도.

↓↓↓ 국내 최저가 수준의 포인트영어 수강료 확인하고, 무료 레벨테스트 신청하기 ↓↓↓

포인트영어