Acts speak louder than words. 행위는 말보다 더 크게 말한다. – Act03W

포인트영어

Acts speak louder than words. Meaning 의미

This proverb emphasizes that actions are a more reliable indicator of one’s true intentions, character, and values than what is spoken. It suggests that people should be judged based on what they do, rather than what they say they will do.

이 속담은 말보다 행동이 사람의 진정한 의도, 성격, 가치관을 더 신뢰할 수 있는 지표라는 점을 강조합니다. 이 속담은 사람이 무엇을 하겠다고 말하기보다는 무엇을 하느냐에 따라 판단해야 한다는 것을 제시하고 있습니다.

Origin 유래

N/A.
The exact origin of this proverb is unclear, but similar sentiments can be found in ancient texts and various cultures. The phrase has been used in English literature for centuries and has become a widely recognized saying.

알 수 없음.
이 속담의 정확한 기원은 불분명하지만, 고대 문헌과 다양한 문화권에서 비슷한 정서를 찾아볼 수 있습니다. 이 문구는 수세기 동안 영문학에서 사용되어 왔으며 널리 알려진 속담이 되었습니다.

Korean Proverbs 우리말 속담

  • 백 마디 말보다 실천이 귀중하다.
    • An action is worth a hundred words.

Similar Proverbs 유사 속담

The following proverbs all emphasize action over words.

다음의 속담들은 모두 말보다는 실행을 강조하는 속담들입니다.

  • Deeds, not words. – Focus on actions rather than empty talk.
    • 말이 아닌 행동으로. – 공허한 말보다는 행동에 집중해라.
  • Practice what you preach. – Ensure that your actions align with the advice or principles you give to others.
    • 설교한 대로 실천하라. – 자신의 행동이 다른 사람에게 제공하는 조언이나 원칙과 일치하는지 확인하라.
  • The proof of the pudding is in the eating. – The true value of something is judged by its practical experience or results.
    • 푸딩의 증거는 먹는 데 있다. – 어떤 것의 진정한 가치는 실제 경험이나 결과에 의해 판단된다.

Usage 활용

This proverb ① is often used to emphasize the importance of taking concrete actions to back up one’s words or ② can be used in a variety of contexts to encourage individuals to follow through on their promises and demonstrate their commitment through deeds.

이 이 속담은 ① 종종 자신의 말을 뒷받침하는 구체적인 행동의 중요성을 강조하는 데 사용되거나, ② 다양한 맥락에서 개인이 약속을 지키고 행동을 통해 약속을 지키도록 독려하는 데 사용될 수 있습니다

Vocabularies 어휘

  • loud adj. (비교급 louder, 최상급 loudest) (소리가) 큰, 시끄러운

↓↓↓ 국내 최저가 수준의 포인트영어 수강료 확인하고, 무료 레벨테스트 신청하기 ↓↓↓

포인트영어