Contents (목차)
A piece of a churchyard fits everybody. Meaning 의미
This proverb means that everyone will die at some point, and it doesn’t matter how big they were when they were alive.
이 속담은 모든 사람은 언제가 죽을 것이며, 이때 살아 생전에 그 사람의 크기는 중요하지 않다는 것을 뜻합니다.
…
Origin 유래
The first occurrence is difficult to determine. However, this proverb appears in the posthumously published collection of proverbs, ‘Outlandish Proverbs‘, by English poet, clergyman, and author George Herbert (1593-1633).
최초의 발생은 알기 어렵습니다. 다만, 이 속담은 영국의 시인이자, 성직자인, 조지 허버트(1593-1633)의 사후에 발간된 속담 모음집 ‘기이한 속담‘에 실린 속담입니다.
…
Similar Korean Proverbs 유사 우리말 속담
- 공수래 공수거 (空手來空手去) : 빈손으로 왔다 빈손으로 간다.
- Come empty-handed, go empty-handed.
…
Similar English Proverbs 유사 영어 속담
- Ashes to ashes, dust to dust. – 재는 재로, 먼지는 먼지로. – 영국의 장례식에서 사용되는 진혼시
…
Usage 활용
This proverb can be used to advise someone who is overly greedy to exercise restraint, as it’s all for nothing if you die.
이 속담은 지나친 욕심을 부리는 사람에게 죽으면 다 소용없으니 자제할 것을 충고할 때 사용할 수 있겠습니다.
…
Vocabularies 어휘
- churchyard n. 교회 마당, 교회 경내 (흔히 묘지로 쓰이는 교회 내의 공간).
…
…
↓↓↓ 국내 최저가 수준의 포인트영어 수강료 확인하고, 무료 레벨테스트 신청하기 ↓↓↓