The devil finds work for idle hands. 악마는 게으른 손을 위해 일을 찾는다. – Devil12HW

포인트영어

The devil finds work for idle hands. Meaning 의미

The saying comes from the belief that people who are bored with nothing to do are more likely to think and get into trouble, so in confined places like the military and camps, tasks are constantly created to keep them from thinking.

할 일이 없이 심심한 사람은 사고는 문제를 일으킬 가능성이 더 높다고 믿는 데에서 나온 속담입니다. 그래서 군대나 수용소 같이 갇힌 곳에서는 끊임 없이 작업을 만들어 딴 생각을 못하게 합니다.

Origin 유래

The proverb most likely originated from “Idle hands are the devil’s workshop.” which is a misreading of Proverbs 16:27. Only the 1971 ‘The Living Bible’ injected the concept of laziness into the translation. Idle hands are the devil’s workshop; idle lips are his mouthpiece. Idle hands are the devil’s workshop. Idle lips are his mouthpiece.
[Source] https://en.wiktionary.org/wiki/idle_hands_are_the_devil%27s_workshop

Most Bibles read Proverbs 16:27 as follows.
A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
[Source] English Standard Version from biblehub.com

이 속담의 유래는 “게으른 손은 악마의 작업장이다”로부터 유래했을 가능성이 높고, 이 문구는 잠언 16장 27절의 오독일 가능성이 높습니다. 단지 1971년에 리빙 바이블 만이 게으름의 개념을 번역에 주입했습니다. “게으른 손은 악마의 작업장입니다; 유휴 입술은 그의 마우스 피스입니다.”
[출처] https://en.wiktionary.org/wiki/idle_hands_are_the_devil%27s_workshop

대부분의 성경에서는 잠언 16장 27절을 다음과 같이 적고 있습니다.
악한 자는 악을 꾀하고 그의 말은 맹렬히 타는 불과 같으니라.
[영문출처] biblehub.com의 English Standard Version

Korean Proverbs 우리말 속담

  • N/A. 알 수 없음.

Similar Proverbs 유사 속담

  • The devil makes work for idle hands to do. – 악마는 노는 손이 할 일을 만든다.
  • Idle hands are the devil’s workshop. – 게으른 손은 악마의 작업장이다

..

Usage 활용

It is often used to emphasize the importance of keeping busy with productive and constructive activities. It suggests that staying occupied and focused on meaningful tasks can prevent one from engaging in unproductive or harmful behavior.

생산적이고 건설적인 활동으로 바쁘게 지내는 것의 중요성을 강조할 때 자주 사용됩니다. 의미 있는 일에 몰두하고 집중하면 비생산적이거나 해로운 행동을 하지 않을 수 있음을 시사합니다.

Vocabularies 어휘

  • idle adj. 게으른, 나태한