One hair of a woman draws more than a bell rope. 여자의 머리칼 하나는 종을 매단 밧줄보다 강하다. – Hair02BRW

포인트영어

One hair of a woman draws more than a bell rope. Meaning 의미

The meaning of this sentence seems to suggest that small and seemingly insignificant actions or traits of a woman can have a significant impact or draw more attention or reaction than something much larger and more noticeable, like a bell rope.

이 문장의 의미는 여성의 자그마하고 사소해 보이는 행동이나 특성이 종 담김 줄처럼 훨씬 크고 눈에 띄는 것보다 중요한 영향을 미치거나, 또는 더 많은 관심과 반응을 이끌 수 있다는 것입니다.

Origin 유래

German Proverb

독일 속담.

Korean Proverbs 우리말 속담

It’s not an exact quote, but it’s a classic example of the power of small things.

정확히 일치하는 속담은 아니지만 작은 것의 힘을 보여주는 대표적인 속담입니다.

  • 작은 고추가 더 맵다. Smaller peppers are hotter.

Similar Proverbs 유사 속담

  • The devil is in the details. – This proverb suggests that hidden problems or complexities can cause significant issues.
    • 악마는 디테일에 있다. – 이 속담은 숨겨진 문제나 복잡성이 심각한 문제를 일으킬 수 있음을 제안합니다.
  • Mighty oaks from little acorns grow. – This saying emphasizes the idea that big things can start from small beginnings.
    • 작은 도토리에서 거대한 참나무가 자라납니다. – 이 속담은 큰 일이 작은 시작에서 시작될 수 있다는 생각을 강조합니다.

Usage 활용

This proverb can be used to talk about the power of small things or the big impact that subtle qualities can have.

이 속담은 작은 것의 힘이나 미묘한 특성이 줄 수 있는 큰 영향에 대해 말할 때 쓸 수 있습니다.

Vocabularies 어휘

  • draw v. (부드럽게) 끌어 당기다, 밑그림을 그리다, n. 추첨, 제비뽑기.